Welsh Journals

Search over 450 titles and 1.2 million pages

AMRYWIAETIL 391 yw y trìgolion Cymreig braidd un amser yn arferu yr enwau Seis'nig yn eu hymddyddanion cyíFredin â'u gilydd. Yn awr, fy nghydwladwyr Deheuig, gadewch glywed pa fodd y mae gyd chwi ? Ai felly yr ymddyddenwch chwithiau wrth sôn am y lleoedd hyny yn eich hardal- oedd, lle y mae enwau Seis'nig wedi eu príodoii iddynt? A ydyw yr enwau Cymreig hefyd yn cael eu cynnal mewn cof ac arferiad genych ; neu ynte a ydynt wedi myned ar lwyr ddifancolì ? a oes neb o honoch mor gyweithas a hysbyíiu enwau Cymreig y lleoedd can- lynol, ac ereill y rhai ni ddichon i mi eu cofio yn bresennol:-*— Swydd Áberteifi. Ferwig * Lampeter \ Mount S'wydd Frecheiniog. Battle Glasbury Hay Partrishow Swydd Gaerfyrddin Clare, St. Marros. Swydd Forganwg. Andrew's, St. Athan, St. Barry Bishopston Bonvilston Bride, St. Briton Ferry Cadoxton Cheriton Coychurch Coiwynston Cowbridge Bonat's, St. Fagan, St. Flemingston George, st. Gileston Hilary, St. Ilston John's, St Knelston Lalyston Lantwit Lloughor Lythían, St. Martin, St. Mary, St. Michaelston Le Pit Michaelston swper Afon Michaelston super Elav MonkNash Newcastle Newton Nottage Nichoìas, St. Nicholaston Oxwich Oystermouth Peterstone Pyle Reynolston Roath Sully Tythegston Whitchuch Swydd Benfro Ambleston Bayville Bletherston Bosheston Boulston Bride, St. Burton Carew Clarbeston Colman Cosheston Crinow Cronwaer Dale Egremont Elvis, St. Fishguard Florence, St. Ford Freystrop Grandston Gumfreston Haroldston Hay's Castle Heysguard Henry's Moat Herbrandston Hodgeston Hubberston Ishmael, St> Isel, St. Jeffreyston Johnston Jordanston Lambston Lawrence, St. Lamphey Letterston Loveston Ludchurch Milford Martletwy Monington Mounton Moelgrove Nash New Moat Newport Newton North Nicholas, St. Nolton Petrox Pendregast Pancheston Redbert Reynoldston Robeston Spittal Stackpool Stainton Tenöy Twynell, St. Usmaston Walton Walwyn's Castle Warren Williamston Wiston Yerbeston Swydd Faesyfed Clyrow Glasbury Gladestry Harmon, St. Heyop Knighton Michael Church New Church Noiton Presteign Radnor Whìtton. Fe allai yr ystyrir arnryw o'r enwau uchod yn rhai Cymreig ; am y cyfryw, digon a fydd dywedyd pa fodd y gelwir hwynt mewn ymddyddanion cyffredin gan y * Feì*wì ■ i'erwig: pa un aj Cymraeg ai Saesonig yw y gair hwn ? t Mi a wn mai gwir enw y lle hwn yw Llun Beár ; ond a fu enoed y iath ynfydrwydd a chynnal i fynu y fath lygriad! tngolion Cymreig sydd yn eu preswylio. Gan y dichon na fedr un Gohebydd fynegi am y lleoedd oll, tebygol y byddai yn well i Ohebwyr o wahanol ardal- oedd gymmeryd y gorehwyl, pob un yn ei fangre ei hun. Yn y dull hwnw cyflawnid y peth yn ddiboen ac yn ddifyr ; a d'iau genyf y byddai hyny yn fuddioldeb ac yn ddywenydd i lawer heblaw GoGLEDDWR. Mr. Gwladgarwr,-A fyddwch mor fwyn a rhoddi ìle i y benod ganlynawl yn eich Cyhoeddiad ? a go- beithiaf y bydd yn hoff gan eich darllenwyr gìywed fy mod ar fedr gorphen cyfieithu Llyfr Prophwydoliaeth Isaiah ; ac os caf annogaeth, bydd i mi ei gynnyg i fy nghydwladwyr gyda sylw-nödau, &c. &c, ac wedi ei gyflwyno i Arglwydd Esgob Llan Elwy. Ydwyf yr eiddoch, Tegid. ISAIAII, PEN. X. 1 Gwae i wncuthurwyr deddfau anwir; Ac idd yr ysgrifenyddion a ysgrifenant fiinder: 2 I ymchwelyd y tlodion oddi wrth frawd, Ac i dreisiaw barn anghenogion fy mhobl; Mal y byddo gweddwon yn yspail iddynt, Ac yr anrheiíhiont yr amddifaid. 3 Ond pa beth a wnewch yn nydd yr ymweliad, Ac yn y dystryw a ddaw o bell? At bwy y tfowch am gynnorthwy ? A pha le y gadewch eicli gogoniant? 4 Hebof fì y crymant ymhíith carcharorion, Ac ymhlith y lladdedigion y syrthiant. Er hyn oll ni ddychwelodd ei lid eí', Ac hyd yn hyn ei law sydd estynedig. 5 Gwae yr Assyriad, gwialen fy llid; A ffon hwn yn eu llaw hwynt y w fy nigofaint. 6 At genedl halogedig yr anfonaf; Ac yn crbyn pobl fy iiigllonedd y gorchymynaf iddo Yspeiliaw yspail, ac anrheithiaw anrhaith; Ac i eu gosawd hwynt yn sathrfa megys tom yr heolydd. 7 Ond efc nid felly yr amcana, Ac ei galon ef nid felly y meddyiia; Eithr am ddyl'etha sydd yn ei galon ef, Ac am dòri ymaith genedloedd nid ychydig. 8 Canys dyweda, Onid ynt fy nhywysogion oll yn freninoedd ? 9 Onid fal Carcemis yw Calno? Onid fal Arpad, Chamath? Onid fal Damascus, Samaria? 10 Megys y cyrhaeddodd fy llaw dëyrnasoedd yr eilunod, Ac eu delwau ceríiedig hwy a ragorant ar eiddaw Ierusaleia a Samaria; 11 Onid megys y gwneuthym i Samaria ac idd ei heilunod, Efelly y gwnal' i lerusalem ac idd ei delwau? 12 A bydcí pan gyflawuo y Arglwydd ei holl waith, Yn mynydd Si'on, ae yn Ierusalem; Yrymwélaf â íi'rwytb mawredd caìon brenin Assyria, A â gogoniant uchelder ei lygaid. 13 Canys dywedodd, Trwy neríh fy llaw y gwneuthym hyn, A thrwy fy noethineb, o herwydd deallgaf ydwyf. Ac mi à symudais derfynau pobloedd, Ac eu trysorau hwynt a yspeiìiuis : A bwriais, raal gwr grymus, y h-igolion i lawr. 14 Cafodd fy Haw hef'yd hyd i gyfoeth y jubloedd, mal nyth; Ac megys y cesgiir wyau a adawid, Y cesglais innau yr holl ddaiar; Ac nid oedd neb yn symud adeu; Nac yn agoryd safn, nac yn clegyr. 15 A ymffrostia y fwyell yn erbyn yr hwn a gymyno â hi ? A ymfawryga y llif yn erbyn yr hwn sydd yn ei siglaw?